天国の塔/Tower of Heaven http://askiisoft.com/ メッセージと日本語訳 Messages and Japanese translations (be careful to spoil - ”ネタバレ”注意) #メッセージ内容はダウンロード版に準じます。 ---------------------------- ---------------------------- #Level 1 (Press [X] or down to advance this dialogue) (Xキーまたは下キーでページを送ります) what's this? 何だ? yet another soul seeks to scale my tower? また別の新しい魂が我が塔を登ろうとしている? ... welcome,young one. …ようこそ、若者よ。 Perhaps you do not realize the danger in what you're attempting おそらく汝は、自分がどれだけの危険に挑もうとしているか判らんだろう If you truly wish to ascend this tower and claim its reward, then make your way to those stairs with the arrow keys. もし汝が本気でこの塔を登り、恩恵を求めるなら、矢印キーで階段まで向かえ。 when you reach such staircases,press [x] or down to enter them. 階段まで到達したら、Xキーか下キーで中に入ることができる。 To jump, press the [z] button or the up button. ジャンプするには、Zキーか上キーを押せ。 To pause or save the game, press the [Q] button. 一時停止、あるいは保存したいのなら、Qキーを押せ。 But be warned, I have no patience for slow workers. だが忠告するぞ、我は鈍間に我慢はせん。 If you cannnot reach the stairs to the next floor before time runs out, shall smite you. もし時間切れまでに次の階段にたどり着けぬようであれば、汝を打つだろう。 May heaven grant you fortune. 天国の祝福を汝に。 ---------------------------- #Level 2 Now, scaling this tower wouldn't be all that 'dangerous' if it simply involved climbing stairs,would it? まあ、単に階段を登っていくだけなのだから、この塔を登るのは全く「危険」ではないだろう。 Then again, you probably expected as much. 汝の大体の予想の範疇ではあるだろうがな。 May heaven grant you fortune. 天国の祝福を汝に。 ---------------------------- #Level 3 That was close. You'll still have to prove that you're worthy of progressing further. 一歩近づいたな。だが汝は更なる歩みを進めなければならぬ。 And you'd better get used to proving yourself, believe me. そして汝は証立てをしていくのだ、我の信頼に値するように。 Remember,you can save your game through the pause menu, which you can access by pressing [Q] 思い出せ、汝はQキーを押し、メニューからゲームを保存することができる。 May heaven grant you ... fortune? 天国の祝福を…汝に? ---------------------------- #Level 4 What! You're still here? 何だ!まだここにいるのか? Hmmm...I've never had to do this,but... ムムム…これをやることはないか…しかし… ...In that case, let's make things a bit more.. amusing. …この場合、少しやってみるか…面白い。 Pick up that tablet in front of you. 正面にある平板を取れ。 (平板を取る) This is the book of laws. これは”法典”である。 Within the walls of this tower, you must obey what it commands,or I will smite you. この塔の内側では、汝はそれに従わなければならん、さもなくば我は汝を打つ。 I will add new laws to this book when I see fit, so that you may be fairly test of your ability. 我は汝に相応しい試練を公平に与えるべく、新たな法を書へ記していく。 When I add new lays, all the old laws will still be in effect. 新たな法が書き込まれても、それまでの全ての法は効力を持つ。 You may view the laws at any time by pressing [W]. 法を確認したければWキーを押せ。 May heaven grant you fortune. 天国の祝福を汝に。 (法典を開く) The Laws Press Left and Right to scroll through the laws. Press [W] to return to game. 左右キーで法をスクロールする。Wキーでゲームに戻る。 1.Thou shalt not touch yellow blocks. ”黄色いブロックに触れてはならない” ---------------------------- #Level 5 You're quite the persistent one, I see. 汝は実にしつこいな。なるほど。 Since this is so easy for you, let's add another rule. これまでのものは汝には簡単だっただろう、新たなルールを足すとしよう。 'Thou shalt not touch blocks or walls from the side.' ”ブロックや壁に横から触れてはならない” This should be funny. おかしな話だろうな。 ---------------------------- #Level 6 Grrr... ググググ… So, the pawn chooses to play this game of death with its maker. そう、駒はこの死のゲームを作り手と共に遊ぶことを選んだ。 Have fun with new rule, then... 新たなルールを楽しむといい、それは… 'Thou shalt not walk left.' ”左に歩いてはならない” ---------------------------- #Level 7 You are smarter than I thought, but you don't know what you're getting yourself into... 汝は我の思っていたより賢いようだ、だが汝は自分が何を得るのかを知らない… I will try to make your death quick and painless. 我は速やかなる汝への死と苦痛を与えようぞ。 ---------------------------- #Level 8 You will fail, sooner or leter. you're no different from the rest, despite what you may think. 汝は遅かれ早かれ失敗するであろう。それは間違いの無いことだ、汝がどう思っていようともな。 The reward is not meant for mortal hands; to claim it, you must first shed your humanity. 報酬は限りある命には意味を成さない。登ろうと思うのなら、まずは人を捨てることだ。 I thus give you a new rule. 我はこのように汝に新たな法を課す。 Thou shalt not touch living things. ”生きているものに触れてはならない” May heaven grant you... well, you'll see soon enough. 天国の祝福…いや、もう汝には十分か。 ---------------------------- #Level 9 There is no chance for you. No reward. This tower extends to a place beyond your reach. 汝にチャンスはない。報酬もない。この塔は汝の手の届かぬところまで伸びている。 Defying me will only bring closer your own demise. 我に楯突けば、汝の死はそれだけ早まることになるぞ。 But if you're so sure of yourself... しかしそれでもというのならば… Henceforth, 'thou shalt no longer check the rules.' これより、”ルールを確認することはできない” ---------------------------- #Level 10 How dare you... よくも… How dare you continue to live? よくもまあ貴様は生きているものだな? Is it merely to spite me? You damn fool. 単なる恨みか?愚か者め。 Those covetous enough to seek my reward deserve only firey torment. 我が富を求める強欲者には火のような苦痛こそが相応しい。 You will share that fate soon enough. 運命を思い知るがいい。 ---------------------------- #Out of Tower The book of law shatters. ”法典”が砕けた。 ---------------------------- #Top of Tower ... You emerge unscathed. お前は無傷で現れた。 Is there noting left to deter this? 思い留まらせるものが何も無かったのか? Was my gift of humanity truly that poor in ye? それほど我の人間的な贈り物は汝にとって不足だったか? State your will, then. There is no prize as precious as that which you have lost. 汝、意志を述べよ。ここには汝が失ったものと同じように価値ある褒賞は無いのだぞ。 ... I see. なるほど。 So it shall be then, if the earth so desires to cut its ties, and advance. 汝は大地との結びつきを絶ち、更なる高みへ登ることを望むのだな。 May peace be with thee. 安らぎを汝に。 (シークレットを取得している場合) You emerge bring riches. お前は富と共に現れた。 So empty and useless this was. Is there nothing left in these walls? 内容の無いものだっただろう。塔の中に何も残ってなかったか? Were the fruits of this place truly so rich? 本当にそれらは満足のいくものだったか? ... Then I am content, and the tower worthless. One more prize do I bear upon ye. 我は満足している、そして塔は価値を失った。更なる報酬は我が汝に耐えさせることだ。 Thou will go this far, but no further. 汝がより遠くへ進もうと望んでも、もう先はない。 May heaven grant you fortune. 天国の祝福を汝に。 ---------------------------- Farewell traveller. さらばだ、旅人よ。 ---------------------------- #Ending I saw the traveller make his way toward the monolith, that tin gash amidst the clouds; 私は旅人が建物へ向かっていくのを見ました、雲の中に広がるブリキの裂け目に、 an open seam between heaven and earth that eluded the eye of God. 神の目を縫って天と地の間に開いているそれに。 Or pherhaps it had not; perhaps it beckoned from one realm to the other, wedded and ruled as one; ひょっとしたら、どちらかがどちらかに招かれてひとつになったのか、あるいはそうでなかったのか、 For look how clean it splits the horizon 'twain それが綺麗に地平線を二つに分けているように見えました。 A tower of heaven. ―――天国の塔が。 -Journal of an unknown traveller ―名も無き旅人の手記より ---------------------------- #Speedrun Mode Welcome to speedrun mode! スピードランモードへようこそ! In this mode there will be no level dialogues or instructions. このモードでは文章や説明は表示されません。 The pause and rule menus will also be disabled. また、一時停止、ルール確認もできなくなっています。 The clock will start tickin once you enter the next room. 次の部屋に進むと、タイマーがスタートします。 You may return to the main menu at any time by pressing [Q]. Qキーを押すと、いつでもタイトル画面に戻れます。 May heaven grant you fortune. 天国の祝福をあなたに。 ---------------------------- #Credits Programming : Tadakuni Amano Art : Dave Zhang Music : Flashygoodness Special Thanks To: Mark Overmars - Game Maker Dr Petter - SFXR tsg1zzn - Spuersound.dll Marius Schneider Tengoku no Tou / Tower of Heaven Askiisoft (c) 2009 ---------------------------- May heaven grant you fortune.